본문 바로가기
시크릿 트랙 번역

「Riboot」시크릿 트랙 번역

by 흫/ふっ 2020. 3. 5.

:: 우타이테 리부 2nd single album 「Riboot」 Track. 17 ::

 

 

 

 

~ 완성됐다~

이야 이번에도 긴 작업이었지만 재밌었다~.

앨범도 엄청 괜찮게 나왔으니, 빨리 모두에게 들려주고 싶네.

근데 말이야 뭔가 부족해. 뭔가 그 시크릿 트랙 같은 게 있으면 좋지 않을까?

아니 그것도 좀~ 이제 와서 시크릿 트랙이라니 너무 쌔한데.

그보다 듣는 사람이 그것의 존재를 눈치..

 

, 시크릿 트랙입니다.

 

! 또 다시 찾아온 시크릿 트랙의 시간입니다요. ^^

전작인 부터 이어져 온 이건 나쁜 풍습 같은 건데요. 앨범 곡들이 전부 다 끝났을 때, 어쩌구저쩌구 몇 마디하면서 (앨범의) 여운을 망쳐놓는다는,

코너. 코너? 음 코너... , 트랙입니다. .

 

하이튠즈의 동기 체크마크는 정말 지금 바로 풀어주시고 즐겨주셨으면 좋겠다고 생각하는데요.

이걸 듣고 있다는 전제 하에, 여러분, 마지막까지 「Riboot」를 들어주셔서 감사드립니다. 어떠셨나요?

 

그리고 이건 유래랑 연결돼 있는 얘기인데요.

이번에 정말 새로운 마음으로 이 「Riboot」를 작업을 하게 되었는데, 전작인 「Rib on」을 들어주신 분들께서도, 물론 들어보시지 못한 분들께도 꽤 보람 있게 들으실 수 있도록 완성이 되지 않았나.

라고, 제멋대로, 생각하고 있습니당~

 

그래서 그 유래입니다만, 이번에 라는 거고, 그 컴퓨터 용어에서 많이 쓰이는 'Reboot'. 'R E B O O T'.

'재기동하다','재시동하다'라는 뜻입니다만.

그래서 그 단어의 ‘R E B’ 부분이 제 이름의 스펠링 ‘Rib’랑 엮어서 「Riboot」라는 타이틀을 짓게 되었습니다.

 

그래서 이게 무슨 소리냐면

전작인 「Rib on」이라는 1st 앨범으로부터 약 1년 3개월 정도의 세월이 흘렀는데

이 1년 3개월이라는 기간이 결코 짧지만은 않은 시간이라고 생각해요. 

 

그 동안에 노래 활동을 활발하게 못했던 시기도 있었고 

그래서 그런 면에서 「Rib on」에서 이어지는 느낌으로 두 번째 앨범을 낸다는 건 그렇게 제 맘에 확 와닿지가 않았어요.

 

그래서 첫 번째 앨범과 비슷한 느낌, 첫 번째 앨범에서 이어지는 느낌으로 작업했다기보다는 새로운 마음으로 CD제작에 ,새로운 마음으로 들어주셨으면 좋겠어서 이번에 「Riboot」라는 타이틀로 하게 됐습니다.

 

그리고 「Rib on」 때는 '리부의 소리(音)'라는 의미로 'Rib on'. 같은 억지를 부렸었는데

사실은 이번에도 있어서ㅎ

들어주실래요?ㅎㅎ

 

그ㅎ 

R I B O O T라는 스펠링으로 'Riboot'인데요. 이 'R I B'는 '리부'로 저를 뜻하는 거고, 그리고 남은 'O O T' 부분이 애너그램처럼 되어있어서요. 글자 순서를 바꿔보면 O T O죠. 로마자 읽기로 '오토(*일본어로 소리를 뜻함)'란 말이죠. 그래서 이것도 '리부의 소리(音)'라는 거죠.

 

네~ㅋ

그런고로ㅋ 아 지금 이 세상의 것이 아닌 듯한 뻔뻔한 얼굴을 하고 있는데요ㅎ. 뭐 이런 건 말해버리는 사람이 이기는 거니까요. 

예.. '리부의 소리', 「Riboot」라는 걸로 한 번 잘 부탁드립니다.

 

 

자! 그런고로 길었던 시크릿 트랙도 슬슬 마무리를 지어볼까 싶은데요.

그.. 정말로, 초기에 동화를 투고하기 시작했을 때는 '노래하는 걸 좋아하는 평범한 놈'이었고, 지금도 '노래하는 걸 좋아하는 평범한 놈'인데.

그런 제가 이렇게 두 장씩이나 앨범을 낼 수 있었다는 것은 정말,

CD를 구입해주시고 들어주시는 여러분들이라든가, 그리고 CD를 사지 않으셨어도 영상을 통해서 제 노래를 들어주시는 여러분들의 덕분이라고 생각하고 있습니다.

이 자리를 빌려 정말로. 감사드립니다.

 

어.. 이게 CD 안 사신 분들한테는 전해지지 않는데...ㅋㅋ...   뭐, 괜찮겠지? CD도 안 샀는데 괜찮겠지ㅎ 안 되나?ㅎㅎ

암튼 이런 농담은 됐고, 오늘 사실은 피아노를 준비했거든요. 그러니까 리부트, 재출발에 기여한 어떤 곡을 피아노로 라이브를 하고 작별인사를 하도록 하겠습니다.

 

「Riboot」 본편의 Track. 3 '주름'을 쓰신 buzzG님의 곡입니다. 긴시간 들어주셔서 정말 감사합니다.

들어주세요, Marygold.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marygold - buzzG

 

マリーどうして君は光も当たらない

마리, 도우시테 키미와 히카리노 아타라나이

마리, 어째서 너는 빛도 닿지 않는

 

こんな瓦礫の町でただ

콘나 가레키노 마치데 타다

이런 보잘 것 없는 길에서 단지

 

種をまくんだろう

타네오 마쿤다로

씨를 뿌리고 있는 거야?

 

痛みなんもう忘れて

이타미난테 모우 와스레테

아픔 따위 이제 잊어버려

 

そのほうが楽だからさ

소노호우가 라쿠다로우카라

그 편이 편할 테니까

 

付和雷同三三七拍子

후와라이도 산산나나뵤우시

기준도 없이 흘러가는 박자

 

やっぱ無理だった

얏파 무리닷타

역시 무리였어

 

手に入れるために解いた手も

테니이레루타메니 호도이타 테모

손에 넣기 위해 놓았던 손도

 

望まれなかったこの命も

노조마레나캇타 코노 이노치모

바래지지 않았던 이 목숨도

 

メロディーの空に浮かべて

메로디노 소라니 우카베테

멜로디의 하늘에 떠올라

 

叶わなかったあの願いに

카나와나캇타 아노 네가이니

이루어지지 않았던 그 소원에

 

後ろ髪を引かれて転んだ

우시로가미 히카레테 코론다

집착하며 쓰러졌어

 

それから何年立ち上がれないままだろう

소레카라 난넨 타치아가레나이 마마다로우

그 뒤로 몇 년간 일어서지 못한 채인 거야?

 

生まれてきた理由を探しに行こう

우마레테키타 리유우오 사가시니 이코우

태어난 이유를 찾으러 가자

 

 

 

 

 

 

감사합니다.